DOS POEMAS DE PAUL ÉLUARD
EL ESPEJO DE UN MOMENTO
Disipa el día,
Muestra a los hombres imágenes desligadas de la apariencia,
Les arrebata la posibilidad de distraerse,
Él es duro como la piedra,
La piedra sin forma,
La piedra del movimiento y de la mirada,
Y tanto su resplandor que todas las armaduras, todas las
máscaras son deformadas.
Lo que la mano incluso desdeñó asir de la forma
de la mano,
Lo que se comprendió no existe más,
El ave se ha fundido con el viento,
El cielo con su verdad,
El hombre con su realidad.
De Capital del dolor (1926)
LA ENAMORADA
Está despierta en mis párpados
Y sus cabellos en los míos,
Ella tiene la forma de mis manos,
El color de mis ojos,
Se hunde en mi sombra,
Como una piedra en el cielo.
Ella siempre tiene los ojos abiertos
Y no me deja dormir.
Sus sueños a plena luz
Evaporan los soles.
Me hacen reír, llorar y reír,
Hablar sin tener nada que decir.
De Capital del dolor (1926)
Traducción de los dos textos: Camilo Fernández
EL ESPEJO DE UN MOMENTO
Disipa el día,
Muestra a los hombres imágenes desligadas de la apariencia,
Les arrebata la posibilidad de distraerse,
Él es duro como la piedra,
La piedra sin forma,
La piedra del movimiento y de la mirada,
Y tanto su resplandor que todas las armaduras, todas las
máscaras son deformadas.
Lo que la mano incluso desdeñó asir de la forma
de la mano,
Lo que se comprendió no existe más,
El ave se ha fundido con el viento,
El cielo con su verdad,
El hombre con su realidad.
De Capital del dolor (1926)
LA ENAMORADA
Está despierta en mis párpados
Y sus cabellos en los míos,
Ella tiene la forma de mis manos,
El color de mis ojos,
Se hunde en mi sombra,
Como una piedra en el cielo.
Ella siempre tiene los ojos abiertos
Y no me deja dormir.
Sus sueños a plena luz
Evaporan los soles.
Me hacen reír, llorar y reír,
Hablar sin tener nada que decir.
De Capital del dolor (1926)
Traducción de los dos textos: Camilo Fernández
Comentarios
Saludos.
Anacarsis Klooth
www.planlector.blogspot.com
Saludos.
Eduardo Rojas.