Entradas

Mostrando las entradas de febrero, 2015

Falleció el ensayista Eduardo Orrego Acuña/ Sandro Chiri Jaime

Imagen
El pasado jueves 26 de febrero dejó de existir el  poeta, traductor y ensayista  Eduardo Orrego Acuña (Lima, 1969-2015). Historiador de profesión, Orrego se formó en la Universidad de Hëlidelberg (Alemania) y continuó luego estudios de posgrado en Latin American Studies en Georgetown University (EEUU). Como traductor es conocida su versión al alemán de la poesía de Javier Heraud, que Francisco Campodónico editó en 1994 con el rótulo  Yo soy el río que viaja dentro de los hombres . Su interés por la literatura se evidenció con la temprana publicación de su poemario  Revelaciones  (1991), donde el poeta Antonio Cisneros, en la nota introductoria, anotaba: "Una nostalgia por la infancia perdida, los ritos del retorno, la historia, el mundo de los sueños, son exorcismos contra el paso del tiempo y la distancia. Desdel la reflexión hasta un irónico  rap  llevan el nuevo sello de este poeta nuevo". Sus ensayos sobre los viajes americanos de Alexander von Humboldt, las reflex

Algo más sobre la "ley pulpín"

Imagen
            El lenguaje no es un reflejo de la realidad, sino que representa esta última a través de un intrincado juego de conceptos. La moderna lingüística cognitiva, además, sustenta que el pensamiento humano es, en gran medida, de índole metafórica. En tal sentido, las metáforas no solo estructuran nuestro pensamiento, sino también guían nuestras acciones en el mundo. Un aspecto, sin duda, relevante es que las metáforas poseen eficacia argumentativa, pues permiten sustentar nuestro punto de vista y desacreditar la perspectiva ideológica de nuestros opositores.             El reciente caso de la ley pulpín ilustra cómo el término “pulpín”, en tanto expresión metafórica,  permite desacreditar una ley aprobada por el Congreso de la República y quitarle legitimidad en el concierto de la vida social. Originalmente, la mencionada ley tenía como propósito el de incentivar el empleo, por parte de las empresas, de mano de obra no calificada, representada por más de dos millones

Conferencia sobre Jorge Luis Borges y la traducción

Dejo un enlace a un video de mi conferencia inaugural del congreso "Jorge Luis Borges y la traducción literaria" que se realizó en Ceará (Brasil) en 2014: https://www.youtube.com/watch?v=esJd5hnLJMQ